Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう。 今回は初めての取引なので、5個だけの仕入れでいいでしょうか? そのかわり50%割引で結構です。 もし、あなたの商品が私のWeb ...
翻訳依頼文
お返事ありがとう。
今回は初めての取引なので、5個だけの仕入れでいいでしょうか?
そのかわり50%割引で結構です。
もし、あなたの商品が私のWeb ショップで売れて、もっと必要になったら、次回は10個以上で注文したいと思います。
私が現在欲しいアイテムは以下のとおりです。
また、私はBANK OF CHINAに口座を持っていません。
日本の銀行から送金することはできますか?
もし、ダメならばpaypalを希望します。
よろしくお願いします。
今回は初めての取引なので、5個だけの仕入れでいいでしょうか?
そのかわり50%割引で結構です。
もし、あなたの商品が私のWeb ショップで売れて、もっと必要になったら、次回は10個以上で注文したいと思います。
私が現在欲しいアイテムは以下のとおりです。
また、私はBANK OF CHINAに口座を持っていません。
日本の銀行から送金することはできますか?
もし、ダメならばpaypalを希望します。
よろしくお願いします。
mini373
さんによる翻訳
Thank you for your response.
Because this is first time, I would like to purchase 5 of them.
I would also like to take your offer of 50% discount.
If I could sell your products a lot on my online shop I will purchase more than 10 next time.
The products I would like to order are as follows.
And I don't have an account at BANK OF CHINA.
Could I transfer from a Japanese bank?
If you don't accept bank transfer I wish to pay by paypal.
Thank you.
Because this is first time, I would like to purchase 5 of them.
I would also like to take your offer of 50% discount.
If I could sell your products a lot on my online shop I will purchase more than 10 next time.
The products I would like to order are as follows.
And I don't have an account at BANK OF CHINA.
Could I transfer from a Japanese bank?
If you don't accept bank transfer I wish to pay by paypal.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 214文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,926円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...