Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] この映像作品は、日本の雑誌“Video Salon”の企画に合わせて撮り下ろしたショートムービーです。 日本の著名な詩人・Chūya Nakaharaの...
翻訳依頼文
この映像作品は、日本の雑誌“Video Salon”の企画に合わせて撮り下ろしたショートムービーです。
日本の著名な詩人・Chūya Nakaharaの詩を、若手女優であるReika Fujisawaが朗読しています。
合成映像やスローモーション効果の編集には、“ROBUSKEY”“Twixtor”といったプラグインを使用しています。
日本の著名な詩人・Chūya Nakaharaの詩を、若手女優であるReika Fujisawaが朗読しています。
合成映像やスローモーション効果の編集には、“ROBUSKEY”“Twixtor”といったプラグインを使用しています。
dfreeman
さんによる翻訳
这部电影作品是在日本的“Video Salon”杂志的企划下一起拍摄的短片。
由青年女演员藤沢玲花朗读日本著名诗人中原中也的诗词。合成影像、慢动作效果等的编辑,使用了“ROBUSKEY”、“Twixtor”这些插件。
由青年女演员藤沢玲花朗读日本著名诗人中原中也的诗词。合成影像、慢动作效果等的编辑,使用了“ROBUSKEY”、“Twixtor”这些插件。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
dfreeman