Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] If you love Ozu you do not need to be told that "An Autumn Afternoon" stars C...

翻訳依頼文
If you love Ozu you do not need to be told that "An Autumn Afternoon" stars Chishû Ryû, who appeared in almost every film Ozu ever made. He always plays, we feel, the Ozu character, reserved, neat, quiet, and, like Ozu himself, often a heavy drinker, more meditative than demonstrative. In "An Autumn Afternoon," his Hirayama is a salaryman at an unspecified factory, who lives with his daughter Michiko (Shima Iwashita), 24, and son Kazuo (Shinichirô Mikami) a little younger. An older son, Koichi (Keiji Sada), is already married. Hirayama is tall, slender, always well-dressed. What he feels is left to us to infer; Ozu prefers the empathy of the audience to dialogue revealing inner feelings. That monosyllable "ummm" is used over and again as Chishû Ryû's character respond without committing themselves.
Two or three times in "An Autumn Afternoon," I heard the older son also using it, and I smiled with recognition.
The film takes place in Hirayama's office and home, in a few bars and restaurants, and in his son's home. A great many scenes involve steady drinking. These have echoes in Ozu's work; a reunion with an old teacher can also be seen in the similar story of "There Was a Father" (1942), also starring the neither young nor old Chishû Ryû, this one living at home with his son.
floa さんによる翻訳
Si te encanta Ozu, no necesitas que te digan que "Un otoño por la tarde" (An Autumn Afternoon) es protagonizada por Chishû Ryû, quien apareció en casi todas las películas que Ozu ha hecho. Él siempre actúa, nos parece, el tipo de personaje propio de Ozu; reservado, ordenado, tranquilo y, como el mismo Ozu, frecuentemente muy bebedor, más meditativo que demostrativo. En "Un otoño por la tarde", su Hirayama es un ejecutivo en una empresa sin especificar quien vive con su hija Michiko (Shima Iwashita), de veinticuatro años, y su hijo Kazuo (Shinichirô Mikami), un poco más joven. Un hijo mayor, Koichi (Keiji Sada) ya se encuentra casado. Hirayama es alto, delgado, siempre bien vestido. Lo que sienta, nos toca a nosotros inferir;
Ozu prefiere la empatía de la audiencia antes que dejar que el diálogo revele sus sentimientos internos. El monosilábico "hum" es utilizado una y otra vez, mientras el personaje de Chishû Ryû responde al tiempo que evita comprometer su pensar.
Dos o tres veces a lo largo de "Un otoño por la tarde" pude oír al hijo mayor utilizarlo también, y sonreí ante la familiaridad.
La película toma lugar en la oficina y hogar de Hirayama, en un par de bares y restaurantes, y en la casa de su hijo. Muchísimas escenas involucran bebida de manera constante.
Estas llevan ecos del trabajo de Ozu; una reunión con un viejo profesor también puede verse en la similar historia de "Había un padre" (1942), también protagonizada por el ni tan joven ni tan viejo Chishû Ryû, esta vez viviendo en su casa con su hijo.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1295文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,914.5円
翻訳時間
24分
フリーランサー
floa floa
Starter
Translating is awesome. That is all I have to say.