Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] kathonglan様よりお客様が購入されました商品の取引中止の申し立てがありました。 商品:CHROME HEARTS SEE YOU IN TEA ...

翻訳依頼文
kathonglan recently opened a cancel transaction case for an item you recently purchased: AUTHENTIC CHROME™HEARTS SEE YOU IN TEA BK Eyeglasses. Reason for cancel transaction request: The seller says that you have returned or will be returning the item for a refund.Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.If you don't take action by Apr-26-2011, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.You can view the case anytime in the Resolution Center.

atsupu さんによる翻訳
kathonglan様よりお客様が購入されました商品の取引中止の申し立てがありました。
商品:CHROME HEARTS SEE YOU IN TEA BK Eyeglasses
キャンセルの理由:購入者様より商品の返品済み、または返品・返金手続きの予定のため。
”Respond now”ボタンをクリックいたただきまして、今回のキャンセルに関しまして承認または拒否の手続きを行ってください。2011年4月26日までに何も行われなかった場合には、お客様の同意なしに販売者様側で取引の中止を行うことができます。今回の申し立てに関しましてはリソリューションセンターでいつでも詳細をご覧いただくことができます。


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
498文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,120.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
atsupu atsupu
Starter