Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] このビデオは2013年の9/18に撮影したものです。私たちのはじめての撮影ビデオになります。"涙袋"は今年日本でとても流行っていたメイクの1つです。涙袋を...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は t94204 さん berlinda さん sophia_wei96 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2013/12/01 22:36:55 閲覧 2756回
残り時間: 終了

このビデオは2013年の9/18に撮影したものです。私たちのはじめての撮影ビデオになります。"涙袋"は今年日本でとても流行っていたメイクの1つです。涙袋を描くと若々しくみえるので大人気です。様々な"涙袋"用のアイテムが販売されているのですよ!

这个影像为2013年的9/18所拍摄的,成为我们第一次的拍摄影片。 "卧蚕"是今年日本非常流行的化妆方法的其中之一。描绘上卧蚕后看起来比较年轻而十分热门。各式各样"卧蚕"用的化妆小物也被贩卖着。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。