Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 急ぎで確認したいことがございます。 乾電池の寿命についてです。 皮膚の抵抗値を1MΩと仮定して、ボリュームをMAXに設定して連続的に使用したと...

翻訳依頼文
急ぎで確認したいことがございます。

乾電池の寿命についてです。

皮膚の抵抗値を1MΩと仮定して、ボリュームをMAXに設定して連続的に使用したときに(つまり、電流を流しっぱなしにしたとき)、乾電池はどのくらいもつのでしょうか?

早いお返事をお待ちしております。
huuhung さんによる翻訳
I want to confirm about one thing in hurry.
It is about the life of the battery.
When I assume the resistance of the skin with 1MΩ, set the volume at the MAX and use continuously (Summary, Until it it no battery anymore), How long the battery last?

I am waiting for your prompt action
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
30分
フリーランサー
huuhung huuhung
Starter
初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。もし案件がございましたら、いつでもお気軽にご連絡くださいませ。
国籍:ベトナム...
相談する