Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サ...
翻訳依頼文
このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サービスです。Twitterで投稿された翻訳依頼がConyac上にリストアップされ、翻訳者によって訳された結果が自動的に依頼者のTwitterアカウントに“@ユーザーネーム:翻訳結果”という形で返ってきます。
programus
さんによる翻訳
本次推出的"140Trans"服务,可以让用户在Twitter上提出140字以内的翻译请求,并在Twitter上将翻译的结果发回给用户。在Twitter上提出的翻译请求将会在康雅克(Conyac)上列出,翻译人翻译的结果随之会自动被发送回请求人的Twitter账户上,并以"@用户名:翻译结果"的形式呈现出来。
140Transの中国語訳についても考えてみていました。「140译」はいかがでしょうか。
140Transの中国語訳についても考えてみていました。「140译」はいかがでしょうか。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 180文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
programus