Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 女子高生の間で「ギャル文字」なるものが発明されて話題になりました。

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字

maikoによる依頼 2009/10/20 09:30:06 閲覧 2643回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

女子高生の間で「ギャル文字」なるものが発明されて話題になりました。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/10/20 09:34:08に投稿されました
It became a hot topic when "Gal word" was invented by high school girls.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/10/20 10:13:38に投稿されました
'Gal letters' devised by high school girls made the news.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。