Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 船積みの予定ですが、12月7日に船がでますので、輸出手続きを急いでいます。 これに間に合えば、12月末頃にダルエスサラームに到着します。 また進捗状況...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tani1973 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

takemurakazukiによる依頼 2013/11/28 21:57:48 閲覧 6243回
残り時間: 終了

船積みの予定ですが、12月7日に船がでますので、輸出手続きを急いでいます。
これに間に合えば、12月末頃にダルエスサラームに到着します。
また進捗状況を、ご連絡します。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/11/28 22:11:16に投稿されました
As for the shipping schedule, as the ships leaves on December 7, we're speeding up the importation procedure.
If we can make it for this one, it will arrive in Dar es Salaam around the end of December.
I will keep you posted.
tani1973
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/28 22:09:17に投稿されました
About the shipping schedule, the ship will depart on December 7th, so I 'm expediting the export procedure.
If I can complete the procedure timely for this shipping, the ship will arrive in Dar es Salaam around at the end of December.
I will update the status to you later.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。