Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 赤く滲むテールライト 渋滞の河 長い哀しみへTwilight 呑み込まれる そばにいられるなら 他の夢ぜんぶ捨てて 未来を縛られたっていいよ 携帯鳴っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん yoppo1026 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 13分 です。

hrknによる依頼 2013/11/28 12:08:02 閲覧 952回
残り時間: 終了

赤く滲むテールライト 渋滞の河
長い哀しみへTwilight 呑み込まれる

そばにいられるなら 他の夢ぜんぶ捨てて
未来を縛られたっていいよ

携帯鳴ってる やけに慌てる
嘘つくと前髪さわる
そんなクセを見抜けたのも とうに気づかれてたなんて

ごまかすのヤメテ 決めつけはヤメテ
子どもなんかじゃない
純情揺れるマリオネット 心あやつられ

恋は方程式じゃない
この気持ち 矛盾だらけ
理屈じゃないの あなたじゃなきゃダメ

愛する決意は 流星より熱いわ
この手で糸切った
目覚めた意志でマリオネット ほら動き出した

A taillight blurring red Riverlike traffic jam
A twilight swallowed in a long sadness

If I can be with you, I will give up all my dreams
I will accept a restriction of my future.

Once your cellphone rings, you get upset somehow
When you lie, you touch your front hair
I know your those habits, but you've already found it.

Never cheat Never be so sure
I am not a child
I am a marionette with a pure heart played by you

Love is not an equation
My mind is full of contradictions
I have no reason in loving you

I love you with deeper passsion than a shooting star
I cut the string by myself
I am no more a marionette Now I start moving

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。