Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お世話になっております。一点問題がありご連絡させて頂きました。この度、間違った住所をお伝えしてしまい、商品を受け取った方が返送してしまいました。ご確認後、...

翻訳依頼文
hi, I have a problem about I provided a wrong address before and my reception returned the item back. Can you please check and send it to me again please. My address is Flat H13 Room E Opal 2, Latimore HOUSE, 10 St Georges Close, Sheffield. S3 7HB.

Due to the item being dispatched on the 28th November and I may not get it till after the 28th December I won't get it till after Christmas I did order it for a Christmas present and I did want it before 28th December
I am very sorry for asking to cancel my order
ayaka_maruyama さんによる翻訳
お世話になっております。一点問題がありご連絡させて頂きました。この度、間違った住所をお伝えしてしまい、商品を受け取った方が返送してしまいました。ご確認後、再度商品を配送頂けますでしょうか。住所は、 Flat H13 Room E Opal 2, Latimore HOUSE, 10 St Georges Close, Sheffield. S3 7HB になります。
 
11月28日に発送予定ですが、そうなると商品を12月28日より前には受け取れない可能性があります。つまりクリスマス後の到着になってしまいます。申し訳ございませんが、クリスマスプレゼントとして注文をしたものなので、注文をキャンセル頂けます様、宜しくお願い致します。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
512文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する