Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなり申し訳ございません。 確認をしましたところ、あなたが落札したギターはBFV-Kで間違いありません。ギターの保証書もCLASSIC Ser...
翻訳依頼文
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。
確認をしましたところ、あなたが落札したギターはBFV-Kで間違いありません。ギターの保証書もCLASSIC SeriesとなっておりますのでHANDMADE Seriesではございません。
前のオーナーがトーンノブを黒に交換されているので、写真でみると HANDMADE Seriesのように見えるのですが、CLASSIC Seriesです。
確認をしましたところ、あなたが落札したギターはBFV-Kで間違いありません。ギターの保証書もCLASSIC SeriesとなっておりますのでHANDMADE Seriesではございません。
前のオーナーがトーンノブを黒に交換されているので、写真でみると HANDMADE Seriesのように見えるのですが、CLASSIC Seriesです。
We are sorry for contacting you late.
We have confirmed the details and the guitar you won in the bid is certainly BFV-K. The guitar certificate says it is a CLASSIC Series and it is not a HANDMADE Series.
The previous owner changed the tone knob to black, so if you look at the picture, it looks like the HANDMADE Series, but it is the CLASSIC Series.
We have confirmed the details and the guitar you won in the bid is certainly BFV-K. The guitar certificate says it is a CLASSIC Series and it is not a HANDMADE Series.
The previous owner changed the tone knob to black, so if you look at the picture, it looks like the HANDMADE Series, but it is the CLASSIC Series.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,692円
- 翻訳時間
- 17分