Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は共に新品ですが、展示品の為、多少、色あせ・日焼け等での変色がありますので写真を参考にしてください。 また、タグや説明書はありませんんが、箱はご...
翻訳依頼文
商品は共に新品ですが、展示品の為、多少、色あせ・日焼け等での変色がありますので写真を参考にしてください。
また、タグや説明書はありませんんが、箱はございます。
また、タグや説明書はありませんんが、箱はございます。
komorebi
さんによる翻訳
The merchandise is new, but there is some fading and discoloration from exposure to the sun while it was on display. Please refer to the photograph.
Also, I don't have any tags or printed information, but I do have boxes.
Also, I don't have any tags or printed information, but I do have boxes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 78文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
komorebi
Standard
Native (American) English speaker.
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...