Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は共に新品ですが、展示品の為、多少、色あせ・日焼け等での変色がありますので写真を参考にしてください。 また、タグや説明書はありませんんが、箱はご...

翻訳依頼文
商品は共に新品ですが、展示品の為、多少、色あせ・日焼け等での変色がありますので写真を参考にしてください。

また、タグや説明書はありませんんが、箱はございます。
komorebi さんによる翻訳
The merchandise is new, but there is some fading and discoloration from exposure to the sun while it was on display. Please refer to the photograph.

Also, I don't have any tags or printed information, but I do have boxes.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
78文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
komorebi komorebi
Standard
Native (American) English speaker.


英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...