Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 当方が出品している他のアイテムも同時に購入していただくと、 追加アイテム1個につき合計金額から2ドル割引いたします。 お支払い確認後、Paypalより割引...
翻訳依頼文
当方が出品している他のアイテムも同時に購入していただくと、
追加アイテム1個につき合計金額から2ドル割引いたします。
お支払い確認後、Paypalより割引額を返金します。
(アイテムは全てまとめて発送します)。
追加アイテム1個につき合計金額から2ドル割引いたします。
お支払い確認後、Paypalより割引額を返金します。
(アイテムは全てまとめて発送します)。
eden
さんによる翻訳
When you purchase other items listed in my shop at the same time, you will get two dollar discount per additional item.
I will refund the discount amount through Paypal after confirm your payment.
( All the items will be sent in one shipment.)
I will refund the discount amount through Paypal after confirm your payment.
( All the items will be sent in one shipment.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
eden
Starter
オーストラリア在住歴17年。
直訳はネイティブが聞いてとても不自然である場合が多いので、ネイティブの自然な言い回しを使って翻訳しています。
そのまま日...
直訳はネイティブが聞いてとても不自然である場合が多いので、ネイティブの自然な言い回しを使って翻訳しています。
そのまま日...