Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 当方が出品している他のアイテムも同時に購入していただくと、 追加アイテム1個につき合計金額から2ドル割引いたします。 お支払い確認後、Paypalより割引...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 eden さん jun_inaba さん buom さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yuu1による依頼 2013/11/22 19:30:43 閲覧 1834回
残り時間: 終了

当方が出品している他のアイテムも同時に購入していただくと、
追加アイテム1個につき合計金額から2ドル割引いたします。
お支払い確認後、Paypalより割引額を返金します。
(アイテムは全てまとめて発送します)。

When you purchase other items listed in my shop at the same time, you will get two dollar discount per additional item.
I will refund the discount amount through Paypal after confirm your payment.
( All the items will be sent in one shipment.)

クライアント

備考

海外のオークションサイトでの出品商品の説明文の一部です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。