Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 「ビスコ」がサンタさん公認のお菓子って知ってました!? ことし発売80周年のビスコは、グリーンランド国際サンタクロース協会 公認サンタクロース日本代表“公...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん newbie_translator さん paulboland さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 55分 です。

dentakuによる依頼 2013/11/22 16:11:25 閲覧 3414回
残り時間: 終了

「ビスコ」がサンタさん公認のお菓子って知ってました!?
ことし発売80周年のビスコは、グリーンランド国際サンタクロース協会 公認サンタクロース日本代表“公認菓子” に選ばれました。

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/11/22 16:40:41に投稿されました
Do you know that the "Bisco" is the official candy of Santa!?
This is the 80th year of the Bisco sales, and it was chosen as the official Santa Claus Japan representative "official candy" in the Greenland international Santa Claus Association.
newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/22 18:05:59に投稿されました
Do you know that the "Bisco" is the official sweets of Santa!?
The Bisco, which is on its 80th sales anniversary year, was chosen as the "official sweets" for the Japan Santa Claus representative at the Greenland international Santa Claus Association.
paulboland
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/11/22 18:10:17に投稿されました
Did you know that "Bisco" is the official snack of Santa!?
In it's 80th anniversary this year, the Japanese Santa representative was chosen by the International Society of Santas in Greenland as its "official snack."

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。