Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これはタイプミスでそれほど問題はないでしょうが、それでもある程度はあると思います。

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん ayaka_maruyama さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

setoh2000による依頼 2013/11/22 04:31:04 閲覧 740回
残り時間: 終了

This looks like a typo and is most likely harmless anyways, but still.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/11/22 04:41:34に投稿されました
これはタイプミスでそれほど問題はないでしょうが、それでもある程度はあると思います。
setoh2000さんはこの翻訳を気に入りました
ayaka_maruyama
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/11/22 04:43:21に投稿されました
ただの打ち間違えで、害はないと思いますが、やっぱり気になりますよね。
setoh2000さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

iPhone Developer

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。