Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日は回答有難うございました。 そういたしますと、まずトロンボーン用については、 LT TT-4Lがあるということですね。 MB V3はTT6のオ...
翻訳依頼文
昨日は回答有難うございました。
そういたしますと、まずトロンボーン用については、 LT TT-4Lがあるということですね。
MB V3はTT6のオリジナル加工品だと思うのですが何が違うのかを理解していません。MSV4も同様だと思うのですが。これらを理解できればオーダーさせてください。
F チューバ (SV33) 用のScott Mendoker のマウスピースとは94F のことですね?また、95は確か一番標準な形だと私は認識していますが違いますでしょうか。
そういたしますと、まずトロンボーン用については、 LT TT-4Lがあるということですね。
MB V3はTT6のオリジナル加工品だと思うのですが何が違うのかを理解していません。MSV4も同様だと思うのですが。これらを理解できればオーダーさせてください。
F チューバ (SV33) 用のScott Mendoker のマウスピースとは94F のことですね?また、95は確か一番標準な形だと私は認識していますが違いますでしょうか。
sweetshino
さんによる翻訳
Thank you for your response yesterday.
As you mentioned, there are LT TT-4L for trombone.
I thought that MB V3 is the processed product of original TT6, however, I do not understand the difference. I thought that would be the same for MS V4. Once I understand the difference of two, I would like to order them.
The Scott Mendoker mouth piece for F tuba (SV33) is 94F, isn’t it? Also, is my understanding correct that 95 is the most standard type? Please correct me if I am wrong.
As you mentioned, there are LT TT-4L for trombone.
I thought that MB V3 is the processed product of original TT6, however, I do not understand the difference. I thought that would be the same for MS V4. Once I understand the difference of two, I would like to order them.
The Scott Mendoker mouth piece for F tuba (SV33) is 94F, isn’t it? Also, is my understanding correct that 95 is the most standard type? Please correct me if I am wrong.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,043円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
sweetshino
Starter