Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] マーカス もしあなたがこのメールでいくつかの製品リストを受け取ったなら、見ることは可能ですか? 興味のある商品があればお知らせ下さい。 ハビット...
翻訳依頼文
#marcus
I wanted to see if you received this email with the list of some products that I have available? Please let me know if you have received this and if you would be interested in any of these items.
#habit
I can get them either way you want. If you want the j serial number I can get them but there is no difference in specs or playability between te ones with a j serial or no j serial same shaft
I wanted to see if you received this email with the list of some products that I have available? Please let me know if you have received this and if you would be interested in any of these items.
#habit
I can get them either way you want. If you want the j serial number I can get them but there is no difference in specs or playability between te ones with a j serial or no j serial same shaft
ty72
さんによる翻訳
マーカス
もしあなたがこのメールでいくつかの製品リストを受け取ったなら、見ることは可能ですか?
興味のある商品があればお知らせ下さい。
ハビット
両方大丈夫です。もしjシリアルナンバーが知りたければ、jシリアルあるいはjシリアルのない同型のシャフトにおいてのスペックあるいは競技適合に違いはありません。
もしあなたがこのメールでいくつかの製品リストを受け取ったなら、見ることは可能ですか?
興味のある商品があればお知らせ下さい。
ハビット
両方大丈夫です。もしjシリアルナンバーが知りたければ、jシリアルあるいはjシリアルのない同型のシャフトにおいてのスペックあるいは競技適合に違いはありません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 400文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
ty72
Starter