Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] FacebookとBaiduの契約成立(レポート) BaiduのSohu.comから引用されたソースによると、噂された中国でのソーシャルネットワーク...

翻訳依頼文
Facebook and Baidu Agreement Signed [REPORT]

Quoting sources within Baidu, Sohu.com is reporting that the rumored cooperation agreement between Facebook and Baidu to set up a social networking site in China has indeed been signed.

The reports says that the cooperation between the two companies will not be concerning Facebook.com, but rather it will be to create a new SNS site. According to BusinessWeek representatives from both companies have so far declined to comment, but we’ll be sure to report as soon as we hear something. Note that even though the report from Sohu has confirmed the partnership between Baidu and Facebook, it doesn’t state that the social network will be working as a separate Facebook.cn domain (which the company owns). It is likely that that both will work on Facebook.cn since Facebook has to follow the Chinese rules and regulations

We previously shared that Facebook might have a good chance to succeed in China with Baidu’s help. If Facebook can succeed where other western companies (namely Google) have failed, it would be a giant accomplisment for the company… And a big personal win for CEO and co-founder Mark Zuckerberg.
freckles さんによる翻訳
Facebook とBaidu の契約が成立 [レポート]

Baiduから非公式に受け取った情報によると、Sohu.comは、噂されていたように、Facebook とBaiduが中国でソーシャルネットワークサイトを共同設立するための契約に合意したと発表した。

このレポートでは、この2企業は、Facebook.comとは関係なく、新しいソーシャルネットワークサイトを創立するという形で協力に合意したと述べている。どちらの企業も、BusinessWeekの問い合わせに対しては公的なコメントを控えているので、この件に関して新しいニュースが入り次第にここで発表したい。
注記したいのは、Sohuからの発表は、BaiduとFacebookのパートナーシップを確認しているものの、Facebook.comのドメイン(これはFacebookが所有するものである)とは別のソーシャルネットワークのサイトを創設することには触れていない。Facebookは中国の法規制に準拠する必要があるため、双方ともFacebok.cnの設立に尽力すると予想される。

以前、私たちは、FacebookがBaiduの支援を得ることで中国での成功を収めることができるかもしれないという記事を掲載した。Facebookが他の米国企業(名前を挙げると、Googleのことである)が失敗したことで成功を収めるとすれば、これはFacebookにとってこの上ない大成功と言えるであろう。また、CEOであり、創設者の1人である、Mark Zuckerbergにとっても、個人的な勝利を収めることになるであろう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1157文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,604円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
freckles freckles
Starter