Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 確認ですが、Boot-Consoleはもう在庫がなく入手は不可能ということでよいでしょうか? また、船便については興味があ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 tani1973 さん belobelo さん buom さん risacaraway さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

tuntunによる依頼 2013/11/18 18:50:04 閲覧 3283回
残り時間: 終了

連絡ありがとうございます。

確認ですが、Boot-Consoleはもう在庫がなく入手は不可能ということでよいでしょうか?

また、船便については興味があります。
今後取引量が多くなるか、ホイールなどの大型商品を扱う場合に依頼しようと思っていました。
もし送料や注文方法などでわかっている情報があれば教えいただけますでしょうか?

Thank you for the reply.
To be confirmed, isBoot- Console currently out of order?

I am interested in the shipping.
If there is any opportunity increasing orders or dealing with huge products such as wheels , I would like to ask for it.
Would you give more information if you have any shipping fee or detail for orders.?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。