Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お客様が購入手続きを行った商品に対して、dhthirty_123様から売買の取り消しの申し立てがありました。商品:Megahouse製 One Piece...
翻訳依頼文
dhthirty_123 recently opened a cancel transaction case for an item you recently purchased: Megahouse One Piece POP Bon Clay Figure Mr. 2.
Reason for cancel transaction request: The seller did not provide a specific reason.
Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.
If you don't take action by Apr-17-2011, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.
You can view the case anytime in the Resolution Center.
Reason for cancel transaction request: The seller did not provide a specific reason.
Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.
If you don't take action by Apr-17-2011, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.
You can view the case anytime in the Resolution Center.
freckles
さんによる翻訳
dhthirty_123 様が、お客様が最近購入された以下のアイテムのトランザクションをキャンセルしました:
Megahouse One Piece POP Bon Clay Figure Mr. 2.
トランザクションのキャンセル理由:セラーはキャンセルの理由を提示していません。
「Respond now(今すぐ回答)」ボタンをクリックして、このキャンセルを受諾するか拒否するかを指定し定ください。
2011年4月17日までに回答をいただかない場合は、お客様の同意無しに、セラーが製品の販売をキャンセルできます。
この件に関しての詳細は、Resolution Centerでご参照いただくことができます。
Megahouse One Piece POP Bon Clay Figure Mr. 2.
トランザクションのキャンセル理由:セラーはキャンセルの理由を提示していません。
「Respond now(今すぐ回答)」ボタンをクリックして、このキャンセルを受諾するか拒否するかを指定し定ください。
2011年4月17日までに回答をいただかない場合は、お客様の同意無しに、セラーが製品の販売をキャンセルできます。
この件に関しての詳細は、Resolution Centerでご参照いただくことができます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 455文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,024.5円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
freckles
Starter