Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 直接口座に振り込んだのではなくpaypalを通してあなたに€106.90 EURを送金を致しました。 送金はあなたの側で確認できないのはpaypalの登録...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は yurochel さん otomako さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 6分 です。

soundlikeによる依頼 2013/11/17 00:44:21 閲覧 2657回
残り時間: 終了

直接口座に振り込んだのではなくpaypalを通してあなたに€106.90 EURを送金を致しました。
送金はあなたの側で確認できないのはpaypalの登録メールアドレスに何か問題があるかと思います。再度確認お願い致します。

yurochel
評価 60
翻訳 / ドイツ語
- 2013/11/17 04:50:28に投稿されました
Ich habe nicht direkt auf Ihr Konto überwiesen, sondern durch paypal den Betrag von €106,90 gesendet.
Es liegt vermutlich an Ihrer bei paypal registrierte E-Mailadresse, warum Sie den Zahlungseingang nicht feststellen können. Bitte kontrollieren Sie es erneut.
otomako
評価 52
翻訳 / ドイツ語
- 2013/11/17 02:13:46に投稿されました
Ich habe nicht direkt auf Ihr Konto eingezahlt sondern über PayPal 106,60 Euro gesendet.
Dass Sie meine Einzahlung nicht feststellen können, liegt wahrscheinlich an Ihrer E-Mail Adresse, mit der Sie auf PayPal registriert sind. Bitte schauen Sie nochmals nach!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。