Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様のお荷物451-7188の保管料は必ず免除いたします。本日、弊社の倉庫では全商品の棚卸しを行っておりましたので、弊社の在庫管理者と連絡を取り確認いた...

翻訳依頼文
We will certainly waive the storage fees for package 451-7188. I have contacted our Inventory manager to confirm as they are doing a full inventory of our warehouse today. The storage fees are not charged until the package leaves your account, so we can waive them prior to shipment or removal. I will look into this for you and I have cancelled the current storage fees. Please feel free to disregard any future storage notifications that you may receive at this time. I apologize for any inconvenience and I look forward to getting back to you with a timely update.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
お客様のお荷物451-7188の保管料は必ず免除いたします。本日、弊社の倉庫では全商品の棚卸しを行っておりましたので、弊社の在庫管理者と連絡を取り確認いたしました。保管料は荷物がお客様のアカウントから発送されるまでは請求されません。ですので、発送前に免除もしくは解除することができます。この件に関して調査させていただき、現在の保管料はキャンセルさせていただきました。現時点で、今後このような保管に関する通知を受取られた際は、通知を無視していただいて構いません。ご迷惑をお掛けし申し訳ありません。更なる更新情報が入り次第お客様にご連絡させていただきます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
567文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,276.5円
翻訳時間
10分