Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #19が税関で止まっています。 箱の外にインボイスが添付していなかったみたいです。 1個 NZ$ 4.11 のインボイスをメールに添付して送ってほしい。 ...
翻訳依頼文
#19が税関で止まっています。
箱の外にインボイスが添付していなかったみたいです。
1個 NZ$ 4.11 のインボイスをメールに添付して送ってほしい。
あと、次からインボイスの表示を『靴磨き』とすることはできますか?
連絡待ってます。
ありがとう
箱の外にインボイスが添付していなかったみたいです。
1個 NZ$ 4.11 のインボイスをメールに添付して送ってほしい。
あと、次からインボイスの表示を『靴磨き』とすることはできますか?
連絡待ってます。
ありがとう
noak
さんによる翻訳
#19 is stopped at customs.
It seems like there was no invoice outside of the box.
I would like you to attach the invoice of NZ$ 4.11 per unit with e-mail.
And could you put ”shoeshine” on the invoice next time?
I am waiting to hear from you.
Thank you.
It seems like there was no invoice outside of the box.
I would like you to attach the invoice of NZ$ 4.11 per unit with e-mail.
And could you put ”shoeshine” on the invoice next time?
I am waiting to hear from you.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
noak
Starter