Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 Callaway Golf UPRO MX+ GPS Deviceの購入を検討しているのですが、こちらの商品は2012年度版でしょうか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoppo1026 さん [削除済みユーザ] さん ty72 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

junkichiによる依頼 2013/11/14 14:44:09 閲覧 1275回
残り時間: 終了

こんにちは。
Callaway Golf UPRO MX+ GPS Deviceの購入を検討しているのですが、こちらの商品は2012年度版でしょうか?

後、Shipping Weightは7 poundsでしょうか?

お忙しい中恐縮ですが、ご回答お待ちしております。

Hello.
I'm thinking of purchasing Callaway Golf UPRO MX+ GPS Device. Is this item a 2012 edition?

Also, is the Shipping Weight 7 pounds?

I am very sorry to trouble you when you're busy. I will await your response.

クライアント

備考

海外のAmazonにて(ショッピングサイト)お買い物をしようと思っているのですが、商品ページに記載が無い部分で確認をしたいと思い、その質問文です。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。