Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は、あなたからいただいたクーポンコードを入力したのですが Oh dear. That coupon is invalid. と表示されて...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ayaka_maruyama さん yoppo1026 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

fukunagaによる依頼 2013/11/12 09:22:05 閲覧 1465回
残り時間: 終了

こんにちは。

私は、あなたからいただいたクーポンコードを入力したのですが
Oh dear. That coupon is invalid.
と表示されて、クーポンコードが使えません。

私はどうしたらいいですか?
ご指示をお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/11/12 09:26:10に投稿されました
Hello.
I entered the coupon code you gave me, but I got the message saying, " Oh dear. That coupon is invalid." I can't use it.
Please tell me what I have to do. Thank you in advance.

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/11/12 09:27:35に投稿されました
Hello.

I tried using the coupon code you have given me, but I got the message "Oh dear. That coupon is invalid."

Could you tell me how I can redeem my coupon?
Kind regards.
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/12 09:24:23に投稿されました
Hello.

I entered the coupon code from you and I see the following sign.
"Oh dear. That coupon is invalid."
And I can't use the coupon code.

What should I do?
Please give me advice.
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/12 09:28:04に投稿されました
Hi,

I entered the coupon code you sent to me, but it says "Oh dear. That coupon is invalid." leaving me unable to use it.

How can I settle this problem?
It would be very appreciated if you let me know.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。