Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのeBayに登録されている住所とPayPalに登録されている住所が異なります。規定に従い、発送先はeBayに登録された住所にさせて頂きます。

この英語から日本語への翻訳依頼は safir_k さん westwell さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

ken1981による依頼 2013/11/12 04:38:10 閲覧 2658回
残り時間: 終了

Your Ebay shipping address does not match your PayPal shipping address,I going to ship to address you have listed with Ebay these are rules.

safir_k
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/11/12 05:04:49に投稿されました
あなたのeBayに登録されている住所とPayPalに登録されている住所が異なります。規定に従い、発送先はeBayに登録された住所にさせて頂きます。
westwell
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2013/11/12 04:59:39に投稿されました
あなたのEbayの配送先住所はPayPalの配送先住所と一致していません。Ebayに記録された住所に配送することになっています。これは規則です。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。