翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 1 Review / 2013/11/12 04:59:39

英語

Your Ebay shipping address does not match your PayPal shipping address,I going to ship to address you have listed with Ebay these are rules.

日本語

あなたのEbayの配送先住所はPayPalの配送先住所と一致していません。Ebayに記録された住所に配送することになっています。これは規則です。

レビュー ( 1 )

kazma 61 得意分野:ビジネス関連、契約書、金融、会計、新聞記事他 以前の会社で、会...
kazmaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/12 05:27:51

元の翻訳
あなたのEbayの配送先住所PayPalの配送先住所と一致してません。Ebayに録された住所に配送することになっす。これは規則です。

修正後
お客様のEbayの配送先住所PayPalの配送先住所と一致しておりません。そこで、規則に従いましてEbayに録された住所に配送させ頂きます。

文章の意味としてはまったく間違っていないと思います。
少し書き方をアレンジしてみました。いかがでしょうか。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

westwell westwell 2013/11/12 05:35:27

修正ありがとうございます。
自然な日本語になりました。
また機会があればよろしくお願いします。

コメントを追加