Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。テレコンバーターは10月末にはこちらに届いているというだったとにも関わらず、今現在までまだ受け取ることが出来ていません。配送はいつ頃になると見...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 takeshikm さん yume_b18 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 55分 です。

okotay16による依頼 2013/11/06 21:40:31 閲覧 4434回
残り時間: 終了


Hallo, trotz der Angabe, dass der Telekonverter Ende Oktober hier ist, konnte ich einen Eingang bisher nicht feststellen. Wann kann ich mit der Lieferung rechnen?

takeshikm
評価 58
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/11/06 21:54:43に投稿されました
こんにちは。テレコンバーターは10月末にはこちらに届いているというだったとにも関わらず、今現在までまだ受け取ることが出来ていません。配送はいつ頃になると見込めるでしょうか?
yume_b18
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/11/06 23:35:51に投稿されました
こんにちは。テレコンバーターが10月の終わりにはこちらに届くと伝えられたのですが、これまでのところ郵便物の到着を確認できていません。いつごろ配達していただけると考えればよろしいでしょうか。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。