Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 フェデックスのアカウントがあります。まずフェデックス経由でご自身の住所に商品を出荷し、このアカウント番号を使用してください:2824758...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん [削除済みユーザ] さん tanuko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 355文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nagaharakによる依頼 2013/11/06 10:14:18 閲覧 1691回
残り時間: 終了

Hi:
I got a FedEx account, you can ship the item back to your address first via FedEx, and use this account number: 282475898.
The bill will be on us.
Thank You.


Hi:
Would you please return to the item to you first.I will provide another USPS label for you to ship the item back to us.
Register name is Firstlamp. Contact phone number is : 3476539032
Thank You .

こんにちは。
フェデックスのアカウントがあります。まずフェデックス経由でご自身の住所に商品を出荷し、このアカウント番号を使用してください:282475898
支払はこちらで持ちます。
よろしくお願いします。


こんにちは。
まず、ご自身の元に商品を返品してもらえませんでしょうか? こちらへの返品用にUSPSラベルを別に提供します。
登録名はFirstlampです。連絡先の電話番号は、3476539032です。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。