There was an intellectual property rights infringement claim made against you by Jeff Huynh.
We ask that you please understand that once a complete and proper notice of claimed intellectual property rights infringement is received by the Designated Agent, ●● has a legal obligation to act in accordance with U.S. law, including the DMCA process.
The notice of claimed infringement that has been received may or may not have also included other works by other artists, and by removing the work, we are not stating that your work does or does not infringe copyright or any other intellectual property rights.
申し立てられた知的財産権侵害の完全かつ適切な通知書が指定の代理人に届き次第、●●氏はDMCA(デジタルミレニアム著作権法)手続きを含めたアメリカ合衆国の法律に従って行動する義務が生じることをご理解願います。
受け取られた知的財産権侵害申立ての通知には、別のアーティストによる別の作品が含まれているかもしれないし、含まれていないかもしれません、また、作品を削除することによりあなたの作品がその他の著作権や知的財産権を侵害するあるいは侵害しないと当社が表明するものではありません。
我々はあなたが好きであることを尋ねます。そして、一旦要求された知的所有権侵害の完全で適当な通知がDesignated Agentによって受領されるならば、●●にはDMCAプロセスを含む米国法に基づき行う法律義務があると思ってください。
受け取られた要求された侵害の通知は他のアーティストによって他の作品を含みもしたかもしれないか、含みもしなかったかもしれません、そして、仕事を取り除くことによって、あなたの仕事が著作権または他のどの知的所有権も侵害するか、侵害しないと、我々は述べていません。
申し訳ありません。「政府の指定職員」を「政府指定機関」に変更してください。