Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼] 有種全新的企業價值 可以由您創造 透過中華郵政的客製化郵票 可以作為嶄新的產品宣傳媒介 完美展現品牌形象 或是當作贈送客戶的禮品 絕對是您獨特 又有品味的...
翻訳依頼文
有種全新的企業價值 可以由您創造
透過中華郵政的客製化郵票
可以作為嶄新的產品宣傳媒介
完美展現品牌形象
或是當作贈送客戶的禮品
絕對是您獨特 又有品味的精品新選擇
優質形象好選擇
華郵政 客製化郵票
透過中華郵政的客製化郵票
可以作為嶄新的產品宣傳媒介
完美展現品牌形象
或是當作贈送客戶的禮品
絕對是您獨特 又有品味的精品新選擇
優質形象好選擇
華郵政 客製化郵票
perisher_5252
さんによる翻訳
A whole new business value can be created by you
By using China Post's custom made stamp
this can be used as a new median for product advertising.
Displaying a flawless product identity
or to be use as a gift for clients
It will be a nice choice of gift to display your uniqueness and taste
Good choice to project a classy image
China Post Custom Made Stamp
By using China Post's custom made stamp
this can be used as a new median for product advertising.
Displaying a flawless product identity
or to be use as a gift for clients
It will be a nice choice of gift to display your uniqueness and taste
Good choice to project a classy image
China Post Custom Made Stamp
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 中国語(繁体字) → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
perisher_5252
Starter
Hi,
I'm perisher. I'm proficient with English to Chinese/Mandarin translati...
I'm perisher. I'm proficient with English to Chinese/Mandarin translati...