Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、シゲトさん、 お返事ありがとうございます。前回のeメールは無視してください、10月16日に商品を受け取りました。あなたの返金は2013年...
翻訳依頼文
Hello Shigeto,
Thank you for your response. Please disregard the previous email we received the items back on 10/16. Your refund was processed on 09/23/13. A credit of $113.08 was applied to your credit card. Please allow up to 3 business days for your credit to appear on your account.
If you require additional assistance or have any other questions, please do not hesitate to contact us at service@anthropologie.com.
Thank you for your response. Please disregard the previous email we received the items back on 10/16. Your refund was processed on 09/23/13. A credit of $113.08 was applied to your credit card. Please allow up to 3 business days for your credit to appear on your account.
If you require additional assistance or have any other questions, please do not hesitate to contact us at service@anthropologie.com.
シゲト様、こんにちは
お返事ありがとうございます。弊社から送られた前回のメールは無視してください。返品商品は10月16日に受取りました。返金は2013年9月23日に行いました。お客様のクレジットカードに113.08ドルが返金されました。お客様のアカウントに返金が表示されるまで最高3営業日かかりますので、よろしくお願いいたします。
更なる援助が必要な場合もしくはご質問等ございましたら、弊社のメールアドレス、service@anthropologie.comへお気軽にご連絡下さい。
お返事ありがとうございます。弊社から送られた前回のメールは無視してください。返品商品は10月16日に受取りました。返金は2013年9月23日に行いました。お客様のクレジットカードに113.08ドルが返金されました。お客様のアカウントに返金が表示されるまで最高3営業日かかりますので、よろしくお願いいたします。
更なる援助が必要な場合もしくはご質問等ございましたら、弊社のメールアドレス、service@anthropologie.comへお気軽にご連絡下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 420文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 6分