Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] <br></br><strong>障がい者雇用支援サービス</strong>は、障がい者の雇用に困っている企業様に対して、子会社のエスプールプラスが運営す...

翻訳依頼文
<br></br><strong>障がい者雇用支援サービス</strong>は、障がい者の雇用に困っている企業様に対して、子会社のエスプールプラスが運営する企業向け貸農園(わーくはぴねす農園)を利用した知的障がい者の雇用支援を行っています。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
<br></br><strong>Support for employing people with disabilities </strong> gives support for companies havning trouble employing people with disabilities, using the rental farm (Work Happiness Farm) run by our subsidiary company called Spool Plus.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する