Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 弊社は日本の企業です アメリカとカナダのアマゾンで商品を販売しています。 アメリカで仕入れた商品をカナダで販売したいと考えています。 発送元...

翻訳依頼文
こんにちは
弊社は日本の企業です
アメリカとカナダのアマゾンで商品を販売しています。

アメリカで仕入れた商品をカナダで販売したいと考えています。
発送元はカリフォルニア州です。
御社のサービスを使用するためにアカウントを開設したい。
どうすればアカウントを取得できますか?
よろしくお願いします

marifh さんによる翻訳
Hello.
We are a company in Japan.
We sell goods on Amazon in the U.S. and Canada.

We would like to sell the products in Canada purchased from the U.S.
They will be shipped from California.
We wish to open an account in order to use your company's service.
How can we open an account?
Looking forward to your reply, thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
5分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する