Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Q3-3:「人を集める」拠点が必要ということは、人材の確保が難しくなっているのですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん harryyen さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 52分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:56:23 閲覧 1519回
残り時間: 終了

Q3-3:「人を集める」拠点が必要ということは、人材の確保が難しくなっているのですか?

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:48:06に投稿されました
Q3-3: You said that you need a base to "gather people". Does that mean it's getting to be difficult to secure staffs?
harryyen
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:26:51に投稿されました
Q3-3:the necessary to have a base of 「assemble of human」is meaning it got more difficult to protect the human resource.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

備考



Raw Text: Q3-3:「人を集める」拠点が必要ということは、人材の確保が難しくなっているのですか?

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。