Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 多めに人を確保しておいてシフト調整を行わないといけないのですが、人材の確保ができなくなるとそれも難しくなりますので。

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん kanakotok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 42分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:56:14 閲覧 2092回
残り時間: 終了

多めに人を確保しておいてシフト調整を行わないといけないのですが、人材の確保ができなくなるとそれも難しくなりますので。

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 20:37:44に投稿されました
We need to adjust the work shifts by securing more employees, but that would be difficult if we cannot secure employees.
kanakotok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:12:34に投稿されました
It will be more difficult if
we can not keep appropriate number of the human resources because we always have to keep a few more people than actually needed to control the shifts.

クライアント

備考



Raw Text: 多めに人を確保しておいてシフト調整を行わないといけないのですが、人材の確保ができなくなるとそれも難しくなりますので。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。