Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] フランス ②ラズベリー・パイのために使おうとしましたが、機能しません。 私は試みましたが、やろうとすると、「あなたはセラーの回答を待っています...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

okotay16による依頼 2013/10/27 22:06:51 閲覧 560回
残り時間: 終了

FR

② Intended to be used with raspberry pi b but its functionless..



I tried but there is no process since when I try to do it it says that you are waiting for seller response ...


3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/10/27 22:17:29に投稿されました
フランス

②ラズベリー・パイのために使おうとしましたが、機能しません。

私は試みましたが、やろうとすると、「あなたはセラーの回答を待っています」という表示が出て先に進みません。
[削除済みユーザ]
評価 63
翻訳 / 日本語
- 2013/10/27 22:29:01に投稿されました
FR

②ラズベリーパイとの使用を目的としたものであるが、無機能である。

試してみましたが手続きが行えません。試そうとすると「販売者からの返事を待っています」と表示されます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。