Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] わたしは10月17日に、jp.BeatsbyDRe.comで、以下の注文をしました。 注文番号: JP10000170 商品名: Beats PRO ス...

翻訳依頼文
わたしは10月17日に、jp.BeatsbyDRe.comで、以下の注文をしました。

注文番号: JP10000170
商品名: Beats PRO
スタイル: レッド

本日、商品が届きましたが、注文したものと違います。
届いたのは「レッド&ブラック」で、私が注文したのは「レッド」です。
写真を添付しましたのでご確認ください。
商品を交換していただきたいのですが、どのようにすればよいですか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I had place the follwoing orders on the site of "jp.BeatsbyDRe.com" on October 17.

Order number: JP10000170
Product name: Beats PRO
Style: Red

The product delivered to me today but is different from the one I ordered.
The product delivered is the one "Red & Black". However, I ordered the one "Red".
Please kindly see the attached picture.
商品を交換していただきたいのですが、どのようにすればよいですか?
I would like for replacing. How would I proceed?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
8分