conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
Ok, done!
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Ok, done!
翻訳依頼文
Ok, done!
[削除済みユーザ]
さんによる翻訳
はい、完了!
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
9文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
81円
翻訳時間
3分
他の日本語から英語への公開翻訳
私以外のクレジットカードをアカウントに追加した記憶はございません。 親兄弟はほとんどクレジットカードを使用しません。
日本語 → 英語
先日は、輸送に関わる資料を頂き有難うございました。 輸送会社から、下記の資料は必要ないとの回答を得られました。 来週中には商品代金を振り込む予定でいます。 振り込みが完了しましたら、改めてご連絡をさせて頂きます。
日本語 → 英語
インボイスをアップデートしていただきありがとうございます。 また、0%VAT対応や、ディスカウント価格の設定など我々の諸事情に配慮していただき感謝致します。 只今送金手続きしましたが、現在日本の銀行が閉店時間になったため、明日の着金になると思います。 着金をご確認後にお知らせいただけるとたすかります。 一点質問させて下さい。 下記の商品は、プラスチックで出来ているボールが3個という意味ですか?
日本語 → 英語
以前お世話になりました。さて費用請求が来ましたが、払う意志はありません。 アメックスカード停止をさせて頂いてから、2~3カ月ぐらいたったのかな。それに連動して御社のサイト も利用できなくなっていますので、退会の意志は伝わっているはずです。退会の理由は、御社のサービス に不満が生じていたことと(グーグールメールでも確認できる)。為替の問題もあるが、私自身が年を取り 輸入をやめようと決心したことです。最後に、このようになってしまったが、楽しい思い出もありました。 ありがとうございました。
日本語 → 英語
[削除済みユーザ]さんの他の公開翻訳
Codoon のプラットフォームが第三者に公開されユーザーはソーシャルサービスや他のアクセサリーから自分のコネクションやデータを導入できる、と本日この会社がアナウンスした。
この会社は Baidu と共同で今年の前半にリストバンドを初めて打ち出した。中国における検索エンジンの巨人のスマートハードウェアに関する戦略は、第三者に Codoon のリストバンドのようなアクセサリーの追跡をクラウドストレージで提供することだ。ユーザーデータの収集に加えて、分析サービスまたは他の製品の展開を計画している。
英語 → 日本語
Eコマースが業界でブームになっているため、中国ビジネスのエコシステムと環境は全体的にとても前向きだ。上海市役所は支援に積極的であり、上海地区で営業している E コマース企業を信頼している。
従業員には幸せでいて欲しい。自分自身の能力をさらに伸ばして企業家のように活動して欲しい。多くの変化があり人々はつねに習得することを求められるこの環境、楽しさと遊び心に満ちた挑戦ができる環境で企業家としてのキャリアを提供するには、この業界は十分に幸運だ。
英語 → 日本語
テスト
英語 → 日本語
Hello, I am ○○.
I am making a call to you by using the pre-translated script, because I cannot speak English.
I apologize for the inconvenience for this.
I have opened a corporate account at your bank.
And I have been informed that on the phone is only way I can know my ID.
I would like to know my ID.
The security code is 1111111.
I am the identical person, this is ○○○.
Would you need me any other information to provide?
If possible, I would like to talk anybody who can speak Japanese. Anybody there?
日本語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,788人の翻訳者が対応
Conyacについて詳しく知る
依頼者として登録
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する