Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はアイフォン5用のブラック色のアイフォンケースを1個購入しようと考えています。 掲載されている写真のように、スカルの位置はアイフォンケ...
翻訳依頼文
こんにちは。
私はアイフォン5用のブラック色のアイフォンケースを1個購入しようと考えています。
掲載されている写真のように、スカルの位置はアイフォンケースの右下にありますか?
私はスカルの位置が右下にあるアイフォンケースを購入したいです。
回答を頂けましたら嬉しいです。
私はアイフォン5用のブラック色のアイフォンケースを1個購入しようと考えています。
掲載されている写真のように、スカルの位置はアイフォンケースの右下にありますか?
私はスカルの位置が右下にあるアイフォンケースを購入したいです。
回答を頂けましたら嬉しいです。
Dear Sir/Madam,
I'm interested in your black iPhone cover for iPhone5, and have a question about this item.
Is the skull mark on the cover put on the lower right corner of the cover, as is shown in the sample picture?
I'd like to buy an iPhone cover whose the skull mark is put on the lower right corner.
I look forward to hearing from you.
I'm interested in your black iPhone cover for iPhone5, and have a question about this item.
Is the skull mark on the cover put on the lower right corner of the cover, as is shown in the sample picture?
I'd like to buy an iPhone cover whose the skull mark is put on the lower right corner.
I look forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 21分