Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○です。 御返信を有り難う御座います。 日本への発送の件は承知いたしました。 日本への送料が思ったより高いので、 発送先をアメリカ国内に変更します...

翻訳依頼文
○○です。

御返信を有り難う御座います。

日本への発送の件は承知いたしました。

日本への送料が思ったより高いので、
発送先をアメリカ国内に変更します。

こちらの発送先に商品を送って下さい。




宜しく御願い致します。



kanakotok さんによる翻訳
This is ●●. Thank you for your reply.

I am notified that the item should be shipped to Japan.

The shipment costs unexpectedly higher than I thought, so that I will forward it to within U.S. instead.

Please ship it to the following address.

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kanakotok kanakotok
Starter
Grown up in Hong Kong and New Zealand, working experience in Taiwan and UAE.....