Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この商品の在庫がないと販売者からE-mailにて連絡があったのでキャンセルしたいです。 いつ返金をして頂けるのかも教えて下さい。以下、メールを転送します。

この英語から日本語への翻訳依頼は headbanger さん [削除済みユーザ] さん tatsuoishimura さん mimistya さん babbles さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 213文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

okotay16による依頼 2013/10/21 00:30:55 閲覧 1534回
残り時間: 終了

I would like to cancel the order because I received an email from the seller explaining that they don't have this item on stock. I would also like to know when will I be refunded for this. I copy bellow the email.

販売者よりこの商品が在庫にないというメールを受取りましたので、注文をキャンセルしたいのですが。それから、商品代金の返金がいつになるか知りたいです。販売者よりのメールは下にコピーしてあります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。