Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私が購入した商品の在庫がないということなので。 私の口座に全額返金してもらう必要があります。 全額返金されましたらご連絡ください、私の方でも確認します...
翻訳依頼文
As you don't have the item I purchased in stock.
I guess a refund will be need to made in full back to my account.
Let me know once you have refunded this full amount and I will also check from my end.
Regards
Ps. If you get this item in then I would want to purchase it
I guess a refund will be need to made in full back to my account.
Let me know once you have refunded this full amount and I will also check from my end.
Regards
Ps. If you get this item in then I would want to purchase it
transcontinents
さんによる翻訳
私が購入した商品の在庫がないということなので。
私の口座に全額返金してもらう必要があります。
全額返金されましたらご連絡ください、私の方でも確認します。
宜しくお願いします。
P.S.商品が入荷した際は購入したいと思っています。
私の口座に全額返金してもらう必要があります。
全額返金されましたらご連絡ください、私の方でも確認します。
宜しくお願いします。
P.S.商品が入荷した際は購入したいと思っています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 268文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 603円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...