Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] アップルの保証を受けるために、アップルストアでの購入日、レシートが必要です。 コピーでも大丈夫ですので、PDFをメールで送ってください。 アドレス...

この日本語から英語への翻訳依頼は guomaoyanguan さん [削除済みユーザ] さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

toratarou77による依頼 2011/04/04 12:47:07 閲覧 3239回
残り時間: 終了

アップルの保証を受けるために、アップルストアでの購入日、レシートが必要です。

コピーでも大丈夫ですので、PDFをメールで送ってください。
アドレスはこちらになります。
yajiken.com@gmail.com

よろしくお願いいたします。

To be qualified for Apple's warranty, I need a receipt with purchased date at Apple store.
Please send a copy in a PDF file to my email.
My email address is follow: yajiken.com@gmail.com.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。