Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 新品の貴重な超軽量スピンフィッシャーリール、説明書とオイルチューブ付き。箱は少しへこみと擦れがあります。一度も糸を巻いていない、非常に貴重な品です。最近の...

この英語から日本語への翻訳依頼は jsmanami さん ittetsu さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 275文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 57分 です。

rokubuteによる依頼 2011/04/04 08:57:20 閲覧 1070回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

rare ○○○ ultralight spinfisher reel never used in the box with manual and oil tube.box is a little bent and has some wear.a very rare piece to find never spooled.way better than the current penn u light line.quality made in the usa model.shipping is $6 in the lower 48 states

jsmanami
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/04 10:15:27に投稿されました
新品の貴重な超軽量スピンフィッシャーリール、説明書とオイルチューブ付き。箱は少しへこみと擦れがあります。一度も糸を巻いていない、非常に貴重な品です。最近の安い軽量ラインよりずっと良い品です。アメリカで製造された高級モデルです。配送料は下の48州(48か国)であれば6$です。
ittetsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/04 11:11:59に投稿されました
入手困難な○○○の超軽量スピンフィッシャーリールです。箱入りで未使用、マニュアルとオイルチューブ付きです。箱はわずかに折れがあり少々劣化しています。未使用のこの品はなかなか見つかりません。現在の PENN のライトラインより良いです。アメリカ製モデルの品質です。アメリカ本土48州では送料は 6ドル以下です。
haru
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/04/04 11:54:45に投稿されました
珍しい未使用の箱入り○○○超軽量スピンフィッシャー リールで取扱説明書とオイルチューブもついています。箱は多少曲がっていて摩れた箇所がいくつかあります。未使用でこの価格はほんとうに稀です。最近のペンUライトラインよりずっと良い品です。品質の良いアメリカ製モデルです。送料はアメリカ本土の州へは6ドルです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。