Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 新品の貴重な超軽量スピンフィッシャーリール、説明書とオイルチューブ付き。箱は少しへこみと擦れがあります。一度も糸を巻いていない、非常に貴重な品です。最近の...

翻訳依頼文
rare ○○○ ultralight spinfisher reel never used in the box with manual and oil tube.box is a little bent and has some wear.a very rare piece to find never spooled.way better than the current penn u light line.quality made in the usa model.shipping is $6 in the lower 48 states
haru さんによる翻訳
珍しい未使用の箱入り○○○超軽量スピンフィッシャー リールで取扱説明書とオイルチューブもついています。箱は多少曲がっていて摩れた箇所がいくつかあります。未使用でこの価格はほんとうに稀です。最近のペンUライトラインよりずっと良い品です。品質の良いアメリカ製モデルです。送料はアメリカ本土の州へは6ドルです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
275文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
619.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
haru haru
Starter