Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 心配してくれてありがとう。 今日本は大変ですが、みんなで力を合わせて乗り切っていきたいです。 またブーツを手に入れられるときは、譲ってくださいね!...
翻訳依頼文
心配してくれてありがとう。
今日本は大変ですが、みんなで力を合わせて乗り切っていきたいです。
またブーツを手に入れられるときは、譲ってくださいね!!
よろしくお願いします。
今日本は大変ですが、みんなで力を合わせて乗り切っていきたいです。
またブーツを手に入れられるときは、譲ってくださいね!!
よろしくお願いします。
lyunuyayo
さんによる翻訳
Thank you for your worriment.
Now, Japan is difficult situation, but I hope that we tide over together.
Please give me boots if you will get them again!
Thank you in advance.
Now, Japan is difficult situation, but I hope that we tide over together.
Please give me boots if you will get them again!
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter