Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] • 形状・構造及び原理等 • 操作方法又は使用方法等 • 照射器の種類(ライト種) • 照射時間の目安 • 使用目的、効能または効果 • ピロリ...

翻訳依頼文
• 形状・構造及び原理等
• 操作方法又は使用方法等
• 照射器の種類(ライト種)
• 照射時間の目安
• 使用目的、効能または効果
• ピロリン酸四ナトリウム・十水塩
• 構成品/性状/成分/液体
• 性能、使用目的、効能、効果についての注意
• 用途
• 変色歯の漂白
• 漂白前
• 漂白後
• 施術後4週間目
• 施術後24週間目
• 齲触が認められる葉
lyunuyayo さんによる翻訳
• Shape / structure and principle
• Operation method or usage
• Type of the irradiation device(light type)
• Aim of irradiation time
• Intended use, or effect
• tetrasodium pyrophosphate ten hydrate
• Components / nature/ elements / liquid
• The attention use about efficiency, intended use, effect
• Use
• The bleaching of the change of color tooth
• Before bleaching
• After bleaching
• For four weeks after a surgical operation
• For 24 weeks after a surgical operation
• The tooth that decay is found

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
lyunuyayo lyunuyayo
Starter